odtworzyć się
  • acerola
    4.04.2012
    4.04.2012
    Szanowni Państwo,
    jeden ze słowników (prawdopodobnie jedyny, który w ogóle podaje formę dopełniacza l. mn.) każe w rozmowie o pewnych egzotycznych owocach posługiwać się formą aceról. Co Państwo sądzą o postąpieniu w ten sposób ze słowem wyraźnie obcym, w Polsce używanym chyba dość krótko i niezbyt często?
  • cmentarz Bródnowski czy Bródzieński?
    7.09.2013
    7.09.2013
    Szanowni Państwo,
    chciałbym zapytać o poprawność nazwy jednego z warszawskich cmentarzy, używanej chociażby na dzisiejszych mapach: cmentarz Bródnowski. Na starych mapach wielokrotnie widziałem nazwę cmentarz Bródzieński i właśnie ta nazwa wydaje mi się bardziej poprawna (analogicznie do przymiotnika utworzonego od Grodnagrodzieński).
    Z poważaniem
    Maciej Krupiński
  • Duffek
    6.01.2009
    6.01.2009
    Uprzejmie proszę o odpowiedź na pytanie: jak poprawnie należy odmieniać nazwisko Duffek? Jak brzmi poprawne brzmienie tegoż nazwiska, jeśli zwracamy się do małżeństwa: Państwo…
    Serdecznie dziękuję za pomoc.
  • Francisco Franco, czy odmieniać?
    25.06.2007
    25.06.2007
    Drodzy Państwo,
    w jednym słowniku znalazłem zapis „Francisco Franco ndm”. Czy nie powinno być jednak tak, że imię odmieniamy zawsze, a nazwisko fakultatywnie (w tym wypadku zwyczajowo nie)? A zatem: D. Francisca Franco, C. Franciscowi Franco…, N. Franciskiem Franco. Zaglądałem do słownika PWN-u, ale widnieje w nim tylko forma generał Franco (bez imienia).
    Dziękuję.
  • imiona zakończone na -o
    5.10.2006
    5.10.2006
    Szanowni Państwo,
    czy słuszne jest moje przekonanie, że obce imiona na -o należy odmieniać, np. z Camillem Ruinim (nie z Camillo Ruinim), o Alfonsie Cuaronie (nie o Alfonso Cuaronie), z Conradem Moreno (Moreną) – nie z Conrado Moreno itd.?
    Uprzejmie dziękuję
    Michał M.
  • Matsumiya
    12.04.2007
    12.04.2007
    Witam! Od pewnego czasu dręczy mnie japoński wyraz Matsumiya. Jest to nazwa miejscowości. Nie mam pojęcia, jak go zapisać w odmianie przez przypadki. Np. w dopełniaczu powinno być Matsumii czy Matsumiyi?
  • miasto Warszawa raz jeszcze
    29.02.2012
    29.02.2012
    Władze mojego miasta w dokumentach urzędowych, ale i w wypowiedziach, używają formy Prezydent Miasta Legionowo. Czy obie formy: Prezydent Miasta Legionowa i Prezydent Miasta Legionowo są poprawne? Wśród znajomych polonistów zdania są podzielone. W powszechnym użyciu jest np. forma Prezydent Miasta Warszawy lub Prezydent Miasta Poznania, ale już Wójt Gminy Jabłonna. Czy może użycie przydawki rzeczownej lub dopełniaczowej zależy od wielkości albo rangi miejscowości?
  • Nadyrow Most
    5.06.2016
    5.06.2016
    Szanowna Redakcjo,
    jak powinnam odmienić nazwę rosyjskiej wsi: Nadyriew Most? I czy w ogóle powinnam ją odmieniać?

    Z poważaniem
    Czytelniczka
  • odmiana imion i nazwisk obcych

    29.10.2007
    29.10.2007

    Zastanawiała mnie ostatnio odmiana imion i nazwisk zagranicznych pisarzy: Tasha Aw (Awa?), Kobego Abego, Enrique Vili-Matasa (jak chce Literatura na Świecie), Antonia Gómeza Rufo, Artura Pereza-Revertego, Juana Joségo Millása, Rodriga Fresána, Fatosa Kongoli i Santiaga Roncagliolo (wbrew woli wydawcy). Czy dobrze sobie radzę – w dopełniaczu?

  • Po co nam apostrof?
    25.01.2003
    25.01.2003
    Dlaczego piszemy Harry'ego, Hillary'ego, skoro w przypadku identycznie zakończonych polskich imion i nazwisk piszemy Hilarego, Makarego (a nie Hilary'ego, Makary'ego)?
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego